本报讯(记者明眺生通讯员武仁)昨日,两名武汉名牌高校英语专业女大学生,应聘工地翻译职位时,现场接受翻译考试出语“雷人”,其中一人将“秋老虎”直译成“秋天的老虎”。
昨日,我市两所名校英语专业应届毕业生小赵、小徐,不约而同到光谷广场军山船厂招聘台应聘。
庞先生随手拿过一张报纸,要求小赵翻译《国庆中秋节连休8天》、小徐翻译《迎战41年来最猛“秋老虎”》两个标题。结果,小赵没能准确译出“连休8天”;而小徐,则把“秋老虎”译成“autumn tigger”(秋天的老虎)。
庞先生笑道,像小徐这样译,老外会理解成“秋天(蹿出)一只老虎”。正确的译法是:the strongest hot days in the autumn(秋天里最热的那些天)。
我来说两句