中新网9月2日电据意大利《欧联时报》报道,普拉托华人社区经过20多年的发展,在当地本不起眼的街道装点出了两条非常繁华的商业街,古老的欧洲街道两旁云集了数百家商店。中国式货店、中餐馆鳞次栉比,如果不是与欧陆式的建筑相呼应,走在普拉托的华人商业街上,仿佛就像来到了中国南方热闹的集镇。
去过法国的人都知道,在法国的华人社区人们经常会看到当地客人或外来移民光顾华人开的商店,也许是意大利人保守、没有法式的激情和浪漫,普拉托当地客人很少到华人商店购物。从更完整地意义上讲,普拉托华人社区的商店服务对象基本上是华人。也正是由于这个原因,普拉托华人社区的商店霓虹灯和标牌,一般都是采用单一中文作为店名,偶有采用中意文双语名称的商家,也往往是当地语言的文字小得可怜,反而硕大的中文却赫然在目。
追溯普拉托华人的发展史,商家使用汉语店牌已有近20年的历史,多数标牌是经过有关政府行政部门审批悬挂的,一些霓虹式的标牌并且按规定每年向政府交纳了费用。
今年普拉托地方政府进行改选,左派执政联盟最终选举败北,被迫结束了连续执政63的历史,右派联盟破天荒地登上了普拉托的执政舞台。新一届政府就职后,把整顿华人社区卫生死角的问题作为首要工作,同时着手规范华人社区商家的店牌标示。对不使用双语、只书写中文的商店招牌,一律用黑色塑料布将招牌盖上,并限期整改。
根据普拉托新一届政府规定,凡在本地经营的企业,其经营场所的标示应使用意大利文,移民企业的商店标示可采用双语,既可以同时使用意大利文和移民的祖籍国语言,对单一语种外来语的商店标示应限期整改拆除。
9月1日,记者驱车沿普拉托华人社区的街道转了一圈,结果发现,社区的多数商店已按照政府的要求更换了霓虹灯和商店标示。但仍有少部分商店标示被黑色塑料布罩住,还有一些商家的标牌去掉了中文,在标示的边角上留下了很不协调的意大利语。
记者在几家中国货店门前停留了一下,原来贴满广告的墙上,那些用不同颜色涂抹的七彩广告贴已失去了踪影,政府“禁止张贴”的告示仍然留在原处,偶有零星的广告也一改以前的纸制品,似乎政府的告示只是“禁止张贴”,在墙上书写广告不在限制之列。也许是个别华人故意和政府玩耍语言游戏,在政府“禁止张贴”告示旁留下了一串串歪歪扭扭的中文和电话号码。
普拉托一位老侨领向记者说,多数商家对新一届新政府的规定都能够不折不扣地去执行,表示了华人愿意融入的态度,新的双语招牌也显示了普拉托作为一个移民聚集城市的包容性和融合性,这是华人社区向规范化发展迈出的重要一步,华人社区的形象有了很大的改观,当地媒体和民众对此表示赞赏和欢迎。但是,个别华人仍然我行我素是非常不明智之举,受损的不只是个人,而是整个华人社会。华人社会的形象需要每一个华人区呵护,华人赖以生存和发展的社会环境要靠全体华人共同去营造。(博源)
我来说两句