搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
新闻中心 > 综合

“茉莉花”旋律中的“风云际会”

来源:新华网
2009年11月30日17:14
  新华网南京11月30日电(记者刘巍巍、陈雍容)“好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花草,香也香不过它……”30日,第十二次中欧领导人会晤在江苏省南京市举行。《茉莉花》波动流转的旋律飘荡在中欧领导人会晤会场的不同角落。

  中欧关系、国际金融危机、气候变化……本次会晤中的话题严肃而深刻。双方领导人的郑重表态和承诺牵动着中欧两个有着古老文明的大陆未来的发展,人民的福祉。然而,耳熟能详的《茉莉花》旋律,以其穿越时空的魅力,为这次政治盛会平添了些许灵动,让历史与现实建立了令人回味的联系。

  追溯十八世纪末年,英国人约翰·贝罗在著作《中国游记》中首次将中国民歌《茉莉花》歌谱刊载其中,成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌。中国旋律开始在欧洲和全球其他地方唱响。

  1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼创作歌剧《图兰多特》,并将《茉莉花》曲调作为该剧主要音乐素材之一,从此中国民歌《茉莉花》的芳香,随着这部歌剧经典的流传而在海外飘得更广。《茉莉花》也由此成为象征中欧人民友谊和交流的生动符号。

  1975年,中国和欧共体建交。近35年岁月流转,中欧关系取得了长足进展。2003年,中欧建立全面战略伙伴关系,在政治、经贸、科技、能源、环境等多个领域建立起50余个各级别的磋商与对话机制。

  今日的中欧之间,“黄皮肤”和“蓝眼睛”在全球舞台上同场竞技。中欧双方在本次会晤上都表示应当努力超越意识形态、社会制度和发展水平的差异,搭建起平等对话互动的交流平台。

  《茉莉花》在两个大陆相互隔绝的时代跨越了地理距离的藩篱。在全球化进程高速推进,各国相互依存不断加深的新时代,中欧关系有理由在这首古老而优美的旋律中演奏更加丰富的旋律,创造中欧交往新的和声交响。

  茉莉花开满芬芳。与茉莉清香一样,同样让人回味无穷的是争端与共鸣并存、曲折和发展同在的中欧关系。作为世界上最大的发展中国家和世界上最大的发达国家联合体,中欧关系能否实现战略合作,关乎世界的繁荣和稳定;中欧关系的每一次跨越,也一定能将构建和谐世界的进程推向崭新的高度。

  “好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,茉莉花开,雪也白不过它……”会晤已经结束了,《茉莉花》的乐声,委婉中带着刚劲,细腻中含着激情,飘动中蕴含坚定。它在向世人诉说:飘出国门的《茉莉花》正牵着古老中国与欧洲的双手,阔步向前。随着《茉莉花》芳香飘得更广更远,中欧关系也将在祝福声中走得更近更好。
责任编辑:张勇
上网从搜狗开始
网页  新闻
*发表评论前请先注册成为搜狐用户,请点击右上角“新用户注册”进行注册!
设为辩论话题

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具