搜狐网站
新闻中心 > 综合 > 解放军报综合

翻译队里的“青歌赛”(图)

来源:解放军报
2010年05月21日06:31

  眼睛是春天的海岸,青春是绿色的河,心儿是年轻的太阳,真诚也活泼……大幕开启,舞台上,8个年轻俊美的女军事翻译组成的“青春美”组合,用4种语言演唱《相逢是首歌》。优美的歌声回荡在大厅里,精彩的表演赢得了满堂喝彩。暖春5月,海军装备研究院翻译队举办首届“青春·军营”青年歌手大赛,以此拉开该部主题教育系列活动的序幕。

  大赛一开始,由许婷、唐莉、段薇薇、刘晶4名女翻译组成的“辣妹”组合,表演了时下最流行的韩国歌曲《Nobody》。明快的节奏、时尚的音乐、动感的舞蹈、灿烂的笑容,让场内外观众强烈感受到了青春的律动。走下舞台的唐莉充满自信地说:“我们有活力,我们更有责任的担当。”

  激情的舞曲还未尽享,悠扬的音乐又起。“夜深了,让我把思念放远些,在神奇的神仙湾哨卡上、在祖国最南端的礁盘上,漫漫长夜,挺直脊梁,在静静的守卫中迎来太阳。守卫在祖国边防,只能用思念回到家乡……”年轻的韩语翻译吕钼演唱了《站岗》。他用歌声深情诠释了军人在和平中默默守望的无私奉献情怀,深深打动了现场评委。而在综合素质考试中,他抽到的考题是培育当代核心军人价值观内容,2秒钟后,他的回答准确无误。大赛出现了第一个小高分。

  大赛间隙,翻译队队长李少彦介绍:“我们这个群体年轻,充满梦想、希望。大力培育当代革命军人核心价值观需要不断逐步深化,通过举办独唱、组合、合唱多种形式的歌手比赛,把培育当代革命军人核心价值观、科学发展观、条令条例、外事纪律等内容作为综合素质考题,既提高了青年干部的艺术素养,又把教育活动内容贯穿始终。”

  “藏族和汉族是一个妈妈的女儿,我们的妈妈叫中国!”评委、选手共同演唱的《妈妈的女儿》,让现场的每一个人心潮澎湃。前不久,玉树的地震,让大家把牵挂延伸到千里之外,大家踊跃为遭受地震灾害的藏族同胞捐款,在国外执行翻译任务的所有翻译也托战友把爱心带到。

  “谁说军人不懂得爱,军人的职业让我只有征战,但寂寞的爱也会坚贞美丽……”俄语翻译姜松演唱的《爱你》如泣如诉,声音、气息的恰好运用,以及他的真情告白,让评委一致给他打出了演唱最高分,加上综合素质满分10分,最后得分为99.92分。翻译队副队长、监审组副组长祝继红告诉笔者:“为了更好地在海军外事活动中打造一流的形象金牌,队里要求每个队员不仅要有较高的外语知识,还要了解各自语种国家的文化与发展,能熟练演唱他们的歌曲,会跳他们的舞蹈,以便更好地加强沟通与了解。”

  有活力更有担当,是这个充满青春气息的群体给时代的响亮回答。“当那一天真的来临,放心吧祖国,放心吧亲人,为了胜利我要勇敢前进!”最后一个上场的是翻译一室大合唱《那一天来临》,那铿锵有力的节奏,那嘹亮的歌声响彻大厅,评委、选手、观众都被感染了,此时的大赛变成了歌的海洋。
转发至:搜狐微博 白社会
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具