搜狐网站
新闻中心 > 国际新闻 > 国际要闻 > 时事快报

中医渐受青睐 加卑诗省执业非华裔中医师占1/3

来源:中国新闻网
2010年06月08日15:04

布莱泽维奇表示,有些中医课本英文本最大问题是,译者缺乏了临床经验。

  中新网6月8日电 据加拿大《星岛日报》报道,加拿大中医一直都以华裔为主,但近年开始有不少非华裔人士研习中医,不少学成后更成为执医中医师。目前卑诗省有800个中医师,当中大约三分之一属于非华裔人士。

  据卑诗省注册中医师公会现任会长李永洲表示,卑诗省从事中医服务有两类人,一类是注册针灸师,目前注册针灸师约1,400人,一半属非华裔,包括白人、印裔、伊朗裔等,约莫700人;第二类是中医师,注册针灸师须取得中药执照,才能得到中医师牌照。

  省内非华裔中医师约300

  目前卑诗省约800个中医师当中,非华裔占三分之一,在250人到300之间。

  李永洲坦言,非华裔的中医师,比华裔中医师面对的挑战更大,因为华裔病人通常会找华裔中医师,不太会去找非华裔中医师;即使非华裔的病人,部分虽然会找非华裔中医师,但也有一部分还是认为华裔中医师较“正宗”。

  目前当地中医学校使用的课本,多是中文翻译过来,不过部分中医理论很难翻译。李永洲认为,非华裔要学中医,最好中文程度不差,如果有机会,最好能到中国或台湾的大型中医院实习一两年。

  指族裔身份不碍病人信心

  在温哥华出生的白人孟涛(Doug Moore),毕业于维多利亚大学中文系,为了习中医曾在南京中医药大学修习两年,虽然具有一定的中文水平,但他并不认为不懂中文就不能成为好中医。他说,有些人有看病天份,如果针感很好,也能做个很好的中医或针灸师。

  他补充说,如要把中医术进一步发展,还需要不俗的中文能力,否则不利吸收中药知识。

  另一是欧裔白人的布莱泽维奇(John Blazevic),本身开了家针灸诊所。他认为懂中文对学中医并非很必要,但如要深入学中医,能阅读中文就极有帮助,他指中医英文教材的最大问题是,部分译者缺乏临床经验,很难全译原意。

  他并不担心族裔身份是否会影响病人信心,他说,针灸或吃草药,一定找华裔中医师,是一种错误的观念,“中医超越文化与族裔,它是源于自然原理,而非"中国原理"(Chinese principles)。”(徐嘉铭)
(责任编辑:刘士朋)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具