搜狐网站
新闻中心 > 国际新闻 > 国际要闻 > 时事快报

英国“配偶签证”设英语门槛 被批为婚姻设条件

来源:大洋网-广州日报
2010年06月11日04:17

  据新华社电 英国内政大臣特雷莎·梅9日宣布,自今年秋季开始,英国公民的非欧盟地区配偶申请“配偶签证”前需在本国参加由英国内政部认可的英语考试。

  语言能力要求:

  5岁~7岁英国儿童水平

  梅说,这项举措旨在促进外来人口融入英国社会。但一些分析师认为,这一做法相当于为婚姻附加语言条件。

  梅当天在一份声明中说:“我相信,对任何想在英国定居的人而言,能讲英语是一个先决条件。”

  按照英国《每日电讯报》的说法,申请人需具备相当于5岁至7岁英国儿童的英语水平。

  剑桥大学英语非母语学习者考试中心博士尼克·萨维尔说,申请人必须证明自己能够理解基础英语信息。“你要能向别人介绍自己,问一些基础水平问题,写出简单信息。”

  英国广播公司报道,非欧盟地区去年大约有5.9万人获得英国“配偶签证”或以配偶身份获得永久居留权。英国政府预计新政策能将这一数字降低10%。

  按照梅的说法,新政策“有助于促进融合、消除文化障碍、保护公共服务”。

  批评声音:

  为婚姻设条件不合适

  “来英国是一种特权,所以我要提高对移民的限制,保证那些受益于英国社会的人能够为社会做出贡献,”梅说,“这只是第一步,我们正在审查签证体系对英语水平的要求,目标是今后进一步收紧(移民)规则。”

  负责移民事务的国务大臣达米安·格林说,许多移民因英语水平不高受到身边本土民众孤立,新政策将帮助移民“完全融入”当地社区。

  英国移民福利联合委员会委员希纳·马希德认为,学习英语对移民有好处,但新政策有“歧视”嫌疑。

  “对于一个想见到自己爱人、想来这里和他一起生活的女孩来说,可能需要很多年才能通过考试,在(未通过考试)这段时间里他们无法在英国一起生活,”马希德说,“这没有必要,代价太大,会拆散那些移民家庭。”

  民权组织“移民者权力网”成员唐·弗林说,配偶或情侣们不应因“想在一起”而受到惩罚。“结婚是一项基本人权,把通过英语考试定为婚姻的附加条件,这合适吗?”

  旧政策

  按照英国现行移民政策,英国公民的外国配偶只需证明婚姻状况真实且夫妻有足够财政能力在英国生活,即可获得“配偶签证”。持这类签证可在英国居住两年。

  “配偶签证”到期后,如希望获得永久居留权,需在英国通过一项名为“英国生活”的考试,其中包括英语能力测试。

  新政策

  新政策的主要变化在于,非欧盟地区民众申请“配偶签证”前需先在英国内政部驻本国下属机构参加英语口语考试。

  除配偶外,新政策还适用于已订婚男女和情侣,无论同性或异性。

  新闻链接

  移民语言要求

  各国松紧不一

  法国 要求外来人员申请赴法时证明自己具备基础法语能力。

  意大利 要求申请移民者在语言和文化测试中达到规定分数。

  比利时 官方语言为荷兰语、法语和德语。在多数人讲荷兰语的弗拉芒大区,一些政党呼吁对移民设置语言技能考试,特别针对北非移民,理由是北非地区曾受法国殖民统治,那些移民掌握法语,但不会荷兰语。

  加拿大 只要求“经济移民”证明自身语言水平,对“家庭移民”等其他类别移民无语言能力要求。

  美国 申请“配偶签证”对英语水平没有要求。 (据新华社)

(责任编辑:李恺萌)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具