中新网11月11日电 据加拿大《星岛日报》报道,11日是加拿大国殇日(Remembrance Day),虽然安省并未将国殇日定为公众假期,但是联邦已在今年的新版入籍指南中,新增国殇日的历史意义。曾经担任加国移民及难民局法官的江文珊透露,新版考题中其中有一题就是问“国殇日佩戴罂粟花(poppy)的意义何在?”
顺达投资移民集团总裁江文珊表示,以前每年此时,许多新移民对满街都有市民佩戴罂粟花的景象感到好奇,现在新版指南能令新移民明白其历史意义,一起缅怀加国军人为国家所作出的贡献和牺牲,增强对加国的认同感。旧版的入籍指南,对于国殇日只字未提,今年改版的内容,不仅增加了内容,更加强军队历史与政治体制的篇幅。
然而在短短的一年内入籍指南一改再改,令考生伤透脑筋,无所适从,加拿大联邦公民及移民部今年3月15日推出新版公民入籍考试指南《发现加拿大:公民权利和责任》(Discover Canada:The Rights and Responsibilities of Citizenship),取代实行15年的旧版《加拿大概况》(A Look at Canada),10月13日又宣布作出修订。
此外,新版考试出炉之后半年,政府给予笔试不及格考生有重考机会,到了10月中宣布修订时,更宣布重考可无限期延长,这些前所未有的优待,究竟是什么原因呢?有移民顾问认为是因为及格率太低。
以英文的难度而言,旧版篇幅简短,只有47页,用字也比较简单,容易记忆,相对而言,新版指南内容增加到66页,用字较为艰深,相当于加国中学第10班的英文程度。因此,江文珊提醒考生不能光靠记忆,必须记忆与理解并重。
江文珊建议在教材的编辑上,可以做一些调整,可以编得更有趣,更活泼,增加一些图表照片,文字上也能力求简洁生动,毕竟这是电脑网络发达的时代,大家已经看惯了简易的网络文字编排,而且许多人离开校园太久,要在短短数月中,埋首于生硬的教科书当中,将当中的内容死背下来,对于英文还不流利的人,会有相当程度困难。
江文珊建议政府可以推出中文读本,她说澳洲去年推出37种语言的译本,美国也提供了中文试题,有些符合资格的人,甚至可以使用中文应考。为了帮助考生理解入籍指南的内容,各国政府都主动提供辅助教材,加拿大虽然有听力版可供下载,但只有英文版,对于许多新移民而言,听起来还是很吃力,因此,江文珊在她辅导入籍试的过程中,力求以生动方式,先帮考生理解教材内容,再加重记忆的部分。
(责任编辑:刘士朋)