14日的投票过程中,贝卢斯科尼从忧到喜表情各异。 |
意大利总理涉险通过“不信任投票”
国会对政府发起不信任投票,贝卢斯科尼以微弱多数过关,避免被逼下台
当地时间14日,意大利总理贝卢斯科尼政府以3票的微弱优势在众议院的不信任投票中幸存。当天早些时候,意大利参议院也通过了对贝卢斯科尼政府的信任投票。贝卢斯科尼避免了辞职下台的命运。
贝卢斯科尼“生死大考”
投票前,众议院举行了激烈的辩论,投票结束后的计票过程还一度被两派议员的混战所打断。最终众议院以314票对311票否决了对贝卢斯科尼的不信任动议。当天早些时候,意大利参议院也以162票对135票通过了贝卢斯科尼政府自己提出的信任动议。
舆论将14日的两场议会投票称为贝卢斯科尼任期过半时的一次“生死大考”。媒体报道称,在投票进行前,贝卢斯科尼进行了大量的幕后拉票工作。反对派指责贝卢斯科尼收买选票和行贿,但是这遭到了贝卢斯科尼的否认。
“意大利不需要政治危机”
13日在对议会发表讲话时,贝卢斯科尼声称,投票反对政府的人是在背叛选民的民意。在反对派议员的讥笑中,贝卢斯科尼面带微笑地说:“岌岌可危的并不是总理的未来,摆在面前的选择是要么继续改革,要么走回老路。”贝卢斯科尼说,他需要获得支持,完成司法改革和制度改革,并应对意大利的经济问题。
他声称,在国家经济格外艰难的时期,必须寻找团结的办法,做对国家最有利的事情。意大利是全球公共债务负担最重的国家之一,其公共债务相当于GDP的120%。不过由于严格控制开支和相对保守的银行系统,意大利逃过了欧元区的债务风暴。尽管如此,各方仍然担心欧元区债务危机扩散到意大利。贝卢斯科尼13日警告说,在当前的形势下,意大利最不需要的就是政治危机。
贝卢斯科尼和他原来的政治盟友、意大利众议长菲尼因政见不合于今年7月底分道扬镳,后者成立了自己的党派“意大利未来与自由”,并于近期联合反对党向国会提交了对政府的不信任案。而现年74岁的贝卢斯科尼最近两年也备受腐败丑闻和性丑闻困扰,支持率直线下降。
数月来两度遇“信任考验”
在通过议会“不信任”考验后,目前舆论关注的焦点转向贝卢斯科尼下一步将如何向议会各派势力作出妥协,以减少施政的障碍。
贝卢斯科尼今年9月也曾遭遇过一次信任投票,当时众议院最终以342票对275票通过了对贝卢斯科尼的信任投票。贝卢斯科尼曾两度出任意大利总理。2008年大选获胜后,贝卢斯科尼第三度出任总理。(马晶)
■语录
“我看梅德韦杰夫总统肯定能和奥巴马建立起良好的关系,奥巴马帅气、年轻,还晒得很黑。”——2008年一次访俄时,贝卢斯科尼如此调侃奥巴马的肤色。
我工作一直很努力,只有偶尔会碰巧欣赏一下美女。爱美女总好过同性恋……大家应该充分信任这届政府。——今年11月,贝卢斯科尼将自己喜欢美女与执政联系起来。
当然他们现在住的地方只是临时的,但是他们应该这样想,这也许是一次周末露营呢。——去年4月,贝卢斯科尼在视察地震灾区时,拿灾民开玩笑。
[1] [2] [下一页] |