搜狐网站
新闻中心 > 国内新闻 > 国内要闻 > 时事

河北乐亭扇贝死亡引发地名争论 专家称正在修订

来源:中国广播网
2011年08月07日18:53
  中广网北京8月7日消息(记者舒晶晶)据中国之声《全国新闻联播》报道,到底是“乐亭”还是“涝亭”?地名读音之争随着“河北乐亭扇贝大面积非正常死亡或与油污有关”的新闻而成为网络上议论的热点。社科院专家表示,针对一系列争议读音的修订工作正在进行,新版《现代汉语词典》将会给出说法。

  近日,一条“河北乐亭扇贝大面积非正常死亡或与油污有关”的新闻频频见诸报端。与事件本身无关的一个细节却成为网络热门话题,那就是乐亭的读音。到底是乐还是涝。

  目前,各家电视台、电台播音员的读音不尽相同,让受众产生疑问,这个地名到底有没有标准读音?

  擅长鼓曲表演的相声演员徐德亮认为,地名以及曲艺形式的读音,应该遵从当地习惯。

  徐德亮:就是乐亭县的大鼓就叫乐亭大鼓。他有一个演变,当地话就念涝,转化到普通话规定就念这个了。比如柏林,还是百林。柏就是柏树,只有地名是柏林。为什么呢,没有道理,就因为当初全国人民都念柏林的时候就定了,德国首都就叫柏林。

  记者翻阅了《新华字典》、《辞海》、《现代汉语词典》等标准,都只有乐的音,而没有涝。而在河北乐亭县,当地人则都读作涝亭。对此,中国社科院语言研究所青年学者刘靖认为,目前读乐和涝都没错。

  刘靖:主持人这边都是读的乐亭,根据现代汉语词典第五版来说,读乐亭没有问题。如果出于对当地发音习惯在当地跟着读涝亭也是出于尊重当地方言发音吧。

  像乐涝一样存在读音争议的还有很多。目前,社科院语言所正在对这些拿捏不准的读音进行统一修订。刘靖透露,第六版《现代汉语词典》将在明年暑期出版。

  刘靖:因为有了这样的争议,专家学者在研究修订,希望能给出更合理或者更方便大家认知的称呼。现代汉语又到了第六版出版的时候,到明年暑期出来的时候应该会有一个答案,现在这个问题就变成悬而未决了。

  作者:舒晶晶
(责任编辑:UN912)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具