《马达加斯加3》全球公映
中广网北京6月8日消息(记者车丽)据中国之声《新闻晚高峰》报道,提到《马达加斯加》系列,我们不禁想到:狮子、斑马、长颈鹿、河马又回来了。从罗马斗兽场到巴黎凯旋门,这次他们来到欧洲变身马戏团成员。今天,这部梦工场3D动画《马达加斯加3》在我国内地和北美同步上映。
“没有最闹腾,只有更闹腾。作为梦工厂暑期档的重头戏,它的唯一目的就是把你逗乐”这段评价是送给动画片《马达加斯加3》的。超快速的喜剧节奏,海量新增角色,预示着这个暑假才刚刚开始。
4年前的暑假,《马达加斯加》系列开始上映,《马达加斯加1、2》在全球收获了超11亿美元的票房佳绩。狮子、斑马、长颈鹿以及河马这四位主角的搞笑功力在前两部中已经被全球观众认可,如今它们将会在《马达加斯加3》中将幽默进行到底。
这次它们将继续遥遥无期的回家路,稍显不同的是它们的足迹会横跨整个欧洲。中国影协金鸡百花影城宣传主管刘建凯说,这部动画片就是让老少都能看,很搞笑,但不存在寓教于乐的成分。
刘建凯:说是动画片,其实10岁以下的小孩我认为他看不懂。它的剧情是全年龄段,很少寓教于乐,就为了搞笑。
因为时差的关系,中国的观众比美国观众还要早半天看到这部充满欢笑的动物电影,今天,北京有85家影院在同步上映。为了增加影片的3D效果,这一集动物们的历险场景也天上地下海里,无所不在,甚至乘坐火车穿越了欧洲大陆。当他们加入一个动物马戏团后,3D效果也被发挥到了极致。伴随着烟花、气球、飞船、彩带等,整个画面色彩绚烂,立体效果明显,让人看得过瘾又欢乐,仿佛亲身处在银幕里的那个世界一样。
刘建凯:那边的动物永远都是崇尚自由,剧情很搞笑,人物的设定,包括毛发、眼神都特别的有戏剧性。
虽然大部分观众都被片中的各种动物逗得开怀大笑,并且觉得“3D”效果在片中被运用得相当“热闹”。不过,对于影片的翻译字幕,却被不少观众“投诉”,认为翻译者为了故意拉近和中国观众的距离,而改变了原本台词的意思。字幕中竟然出现了“周杰伦”、“赵本山”等。
其实,最初在电影《黑衣人3》中出现了,如“地沟油”、“坑爹”等本土字幕时观众会觉得亲切,但是这个方法被一再使用后,是不是也敲击着影迷对原汁原味的期待呢?但不论如何,周末到了,这部电影都会丰富着我们的欢乐时光。
作者:车丽
我来说两句排行榜