当地时间2013年2月25日,韩国首尔,韩国新任总统朴槿惠在就职典礼结束后身着韩服进入青瓦台。CFP视觉中国
中新网2月28日电 据韩国《朝鲜日报》报道,韩国执政阵营有人私下称韩国新任总统朴槿惠为“PP”。“PP”是英文“President Park(朴总统)”第一个字母的缩写。韩国历届总统的称呼通常是英文名首个字母的缩写。前总统金泳三、金大中、李明博的称呼分别为YS、DJ和MB,这些称呼就像前总统的“代名词”一样。
按照这一惯例,朴槿惠应该被称为“GH”,但却没有人这样称呼。新国家党的一位相关人士表示:“GH发音难,不太顺口。”朴槿惠过去曾担任大国家党代表,所以政界普遍称其为“朴代表”。
朴槿惠身为大选候选人时期曾将自己韩文名首个字母的缩写作为象征图标。但由于发音难,只用于大选宣传物等书面资料。
实际上,朴槿惠的参谋们在大选之前制定内部战略报告时就曾使用“PP”来称呼朴槿惠。但这些报告是“对外保密”,没有对外公开。一位亲朴派人士表示:“PP发音简单,应该会成为朴槿惠的固定称呼。”
我来说两句排行榜