> 最新要闻 > 世态万象
国内 | 国际 | 社会 | 军事 | 评论

长沙公园现雷人中式英文:湖边行走=lake walk

2013年05月21日10:57
来源:红网
原标题 [湖边行走=lake walk “中式英文”标识牌太雷人]
(烈士公园内的一块标牌,英文翻译很不地道。李倩岳霞摄影报道)
(烈士公园内的一块标牌,英文翻译很不地道。李倩岳霞摄影报道)

  本报讯(记者 岳霞 实习生 李倩)“禁止下湖游泳”(应为NoSwimming)标成“Prohibitedunderthelakeswimming”?近日长沙网友杰森以“长沙双语提示牌翻译被指中式英语”为话题在“路边社”播报了一条他的发现:“长沙烈士公园的双语提示牌,估计是哪个工作人员用词霸翻译的!”

  雷人翻译遭吐槽

  “下湖游泳”翻成“underthelakeswimming”,“湖边行走”翻成“lakewalk”,网友杰森求教各位专家,这科学吗?“弄双语标牌是为了方便外国人出行游玩,但这样的翻译,实在让人摸不着头脑,让人看笑话。”昨日正在烈士公园闲逛的市民说。

  “东便门”(正确翻译为EastSideEntrance)翻译成“EastAccessDoor”,“您现在所在的位置”(正确翻译为“YourLocation”)翻译成“ThePlaceYouAreStanding”?昨日从烈士公园东门到北门这段路程中,记者看到竖立着大大小小双语标识牌二十多个,有专门提示方向的,也有温馨提醒等。记者一一录下,并请新航道教育长沙学校英语专业老师和专业外教校正,发现雷人翻译还真不少。放置在烈士公园不同路段的同一内容标语翻译还不一样。例如,同样“湖边行走,注意安全”(正确翻译应该为“Takecarewhilewalkingalongthelake”)就有“LakewalkPayattentiontosafety”和“Walkingalongthelakepleasepayattentiontoyoursafety”两种翻译。

  书写大小写不规范

  英文翻译的书写大小写也很不统一。在烈士公园的双语标牌里,大小写没有统一。有的全是大写,如在北门导向图上,“您目前所在的位置”(正确翻译应为YourLocation),翻译为“PLACEWHEREYOUARE”就全是大写。同一类的标识有的是大写,有的是小写。如“爱护花草,珍惜生命”(正确翻译应为TakeCareoftheGrass,CherishOurLives)翻译为“TakegoodcareofplantsandTreasurethelives”,大小写混用。还有一些就是开头大写,其他的全是小写如“严禁烟火”正确翻译应为(NoOpenFlames)就翻译为“Strictlyforbidtheflameandfire”。

  烈士公园的错误翻译只是随手一例,记者发现,长沙的大街小巷、楼庭阁宇、餐牌菜单,这样的错误还不少。你身边的英文标识翻译错了吗?不妨随手拍,@长沙晚报,我们将请专家校正,并联系标牌主管部门进行修改。大家来挑刺,共同营造国际化的长沙。

我要发布

  • 热点视频
  • 影视剧
  • 综艺
  • 原创
锦绣缘

同步热播-锦绣缘

主演:黄晓明/陈乔恩/乔任梁/谢君豪/吕佳容/戚迹
神雕侠侣

大结局-神雕侠侣

主演:陈晓/陈妍希/张馨予/杨明娜/毛晓彤/孙耀琦
封神英雄榜

同步热播-封神英雄榜

主演:陈键锋/李依晓/张迪/郑亦桐/张明明/何彦霓

六颗子弹

主演:尚格·云顿/乔·弗拉尼甘/Bianca Bree
龙虎少年队2

龙虎少年队2

主演:艾斯·库珀/ 查宁·塔图姆/ 乔纳·希尔

《奔跑吧兄弟》

baby14岁写真曝光

《我看你有戏》

李冰冰向成龙撒娇争宠

《明星同乐会》

李湘遭闺蜜曝光旧爱

《非你莫属》

美女模特教老板走秀

《一站到底》

曝搬砖男神奇葩择偶观

搜狐视频娱乐播报

柳岩被迫成赚钱工具

大鹏嘚吧嘚

大屁小P虐心恋

匆匆那年第16集

匆匆那年大结局

隐秘而伟大第二季

乔杉遭粉丝骚扰

The Kelly Show

男闺蜜的尴尬初夜

我来说两句排行榜

客服热线:86-10-58511234

客服邮箱:kf@vip.sohu.com