日前,成龙在美国接受外国记者访问时,从电影谈到最近的中美关系,他称自己很喜欢各国发生严重灾难时,大家守望相助的精神,不过他似乎越说越兴奋,加上言语沟通问题,最终竟被翻译及曲解成:“我不应该这么说,但有时我会想看到有国家发生灾难,像是大海啸、大地震,因为可以看到全世界的人们立刻涌入这个国家帮忙,我非常高兴。 ”言论一发,即引起哗然,成龙更被指幸灾乐祸,顿时成众矢之的。
对于这次被曲解及抨击,成龙表示已经习以为常:“哪里会有人喜欢见到天灾人祸呢?我的意思只不过是想大家守望相助和团结,不知道为什么意思会被曲解,不过我无所谓,了解明白我的人就会了解,那些喜欢断章取义编新闻的人,我说什么都没用。(不生气?)那么多年,我百毒不侵。 ”
同属“武林中人”兼电影公司老板冼国林前天出席公开活动时,被问起对成龙说话的意见,他力挺对方:“可能他觉得香港人太幸福,未必知道我们上一代人的辛苦,他出发点是好的,但因为他说话直,表达方式未必每个人都接受得了。 ”而曾志伟认为成龙心地善良,只是表达方面有问题。
我来说两句排行榜