史实不容掩盖 美国学者著书揭日军“细菌战”罪行
2002年4月27日09:54 中国新闻网
|
中新网洛杉矶4月26日消息:洛杉矶抗日战争史实维护会﹑帕沙迪纳社区学院中国同学会25日举行记者招待会﹐邀请《死亡工厂》(Factory of Death)一书的作者哈里斯﹑中文版编者兼主要译者王选到场﹐揭露二战时日军悍然使用细菌武器﹐以及战后美国政府掩盖真相等史实。
据美国华文媒体报道,1984年﹐美国历史学家谢尔顿?哈里斯到中国吉林省长春市东北师范大学任教﹐从而得知日军100部队﹑731部队等研制细菌武器的罪行﹐实地观看了这些臭名昭彰的“死亡工厂”﹐十分震惊。他花费多年时间深入中国多个地区调查日军使用细菌战给中国百姓留下的后遗症的情况﹐于1994年出版了《死亡工厂》一书﹐揭露日本侵华的罪行﹐还长年奔走于全美各地﹐呼吁美国政府和人民对这一骇人听闻的历史事件给予正视。
经哈里斯深入研究之后发现﹐美国政府曾出于冷战时期的需要﹐为了独占日军开发细菌武器﹑化学武器的成果﹐蓄意保护有关战犯﹐更封存历史档案﹐令真相长期不见天日。
为了披露事实﹐哈里斯多次到东北﹑华东考察﹐向细菌战受害者收集第一手资料﹐还到美国国家档案馆翻阅了大量史实﹐终于完成了《死亡工厂》一书。据哈里斯表示,美国人对二次世界大战的认识﹐多限于珍珠港事件以后的太平洋海战和欧洲战场。有关法西斯的罪行﹐也仅知道纳粹屠杀犹太人。《死亡工厂》一书披露的史实﹐令美国公众和史学界注意到﹐日本法西斯侵华战争﹐1937年就大规模爆发﹐而对东北的占领更发生在1931年。日军在中国的细菌战杀人近百万﹐研制过程中的残忍更是骇人听闻。而战后美国政府蓄意掩盖史实真相﹐更使有正义的历史学家气愤不已。
1996年﹐王选同哈里斯会面﹐决定将该书翻译成中文。王选称﹐该书的史实十分丰富﹐涉及大量中日文人名﹑地名﹐还有相当多医学﹑病理学专业名词﹐翻译起来十分困难。她本人当时正在为受日军细菌战残害的浙江省义乌崇山村村民起诉日本政府奔走﹐但还是坚持将该书译成。2000年10月该书中文版由上海人民出版社正式出版,受到了广泛的好评。
|
| |
|
Untitled Document
|