搜狐网站
新闻中心 > 社会新闻 > 最新要闻 > 世态万象

翻译美剧《老友记》 “李氏笔记”风靡网络

来源:中国新闻网
2010年08月16日16:19
  翻译美剧 “李氏笔记”风靡网络

  历时3年 内容涵盖《老友记》10季剧本

  近日,一份囊括了美剧《老友记》10季剧本的“李氏笔记”在网上风靡,其创作者、即将成为中国人民大学新闻学院研究生的李志萍,被网友亲切地称为“志萍姐”。

  记者登录一些论坛看到,这份英语笔记包括4个部分,有对剧本的校正、有对单词和短语的释义,还有语法归纳、图文详释等。网友纷纷评论,这版笔记对英文水平的提高有很大的帮助。

  随后,记者联系到“80后”女孩“志萍姐”,她表示,在大学里考过四六级之后,她发现自己在与外国友人交流时还有障碍。为了提高英语的口语和听力水平,2005年夏天开始,她选择了自己最喜欢的美剧《老友记》,将其剧本打印出来,制作英语笔记。花费了大概三年时间,笔记终于做完。

  从今年7月中旬开始,李志萍便开始陆陆续续在自己的博客中更新这版英语笔记。她表示,不会直接将全部10季笔记一下子交给任何人,而会逐渐在博客中不断更新。

  (记者 兰艺云)

  新闻链接

  《老友记》(Friends),又名《六人行》,是美国NBC电视台从1994年开播、连续播出10年的一部幽默情景喜剧,也是美国历史上甚至是全球范围内最成功、影响力最大的电视剧之一。 (来源:法制晚报)
(责任编辑:李孟漪)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具