搜狐网站搜狐新闻
焦点图

女孩占座遭拍照威胁,谁的错?

5月4日清晨,一女孩乘公交车时为同伴争抢占座,一个乘客对女孩采取的批评手段,引起市民争议…[详细]

编者按:一篇名为《于丹伦敦街头撒泼记》的帖子现身网络,发帖者称是于丹伦敦行的翻译,称要揭穿文化人的真面目,并详细记录于丹在《于丹〈论语〉心得》英文版欧洲首发行程中“不断换房耍大牌”“呵斥助理”“辱骂翻译”等“恶行”。[详细]

支持者:于丹树大招风

人怕出名猪怕壮!于丹你是树大招风呀!女博士也许虚荣心较重!不愿被别人瞧不起只好以攻为守混淆黑白!可惜留学几年祖宗的劣根性还是没有改呀!我相信她的人品,请大家不要往她身上泼脏水,她是我们国家的骄傲。我支持她![我来说两句]

反对者:于丹也就是伶牙俐齿

做思想类的栏目首先要给人以信任感,可是我老感到她太过做作、卖弄,狂妄,在没有大师的年代,在民众不明就里的社会瞎忽悠而已。喋喋不休的于教授,空若悬河地把所谓的心得强加于人,她的修养不能讲论语啊,也就是伶牙俐齿了。[我来说两句]

旁观者:哪里那么多恩怨情仇?

一旦面具被揭下来,人的第一本能反应就是否认,回击!事实究竟是怎样的呢?翻译说的未必尽是事实,于丹的话呢?可信的又有多少?所谓名人的道德问题、人文素养问题,确实该好好检讨了,这种两极表现在时下中国确实是个大问题了,为什么很多名人,要么不出事,一出就是大事!?[我来说两句]

survey

网友热评

搜狐甘肃省金昌市网友 IP:60.164.145.* 感觉于丹像是大专辨论会上的优秀辨手,特别是在看了他的这那心得以后。但对文中说的事不便置评。

搜狐福建省福州市网友 IP:已隐藏 其实于丹本来就是一个普通女人,也许还是一个得势小人,我们本来不需要把她捧的太高。

搜狐河北省石家庄市网友 IP:已隐藏 应该是翻译的问题成分大些,水平不够,就不要找理由,自己很牛的话,不翻译就算了,也不用造这些新闻出来。

社区用户:huahe IP:219.133.105.* 相信于丹的讲话!还有一些男人以于丹的长相评价其人格,只能说这些男人实在没有教养,希望于丹不要与这些人一般见识。

搜狐乌鲁木齐网友 IP:220.171.93.* 开始我本不太相信翻译的言辞,从于丹教授的一句“恩将仇报”,我理解翻译的委屈,也对于丹教授有了新的认识,难道于教授雇佣的别人就是对别人有恩吗?!这就是论语的心得吗!

更多>>