本报讯 倘使大多数英国人都无心过问那份在布鲁塞尔欧盟峰会上遭各派代表激烈争议、长达465章节的欧盟宪法草案文本,那么英国《太阳报》12日的《欧盟制宪特刊》则为所有英伦人“解读”了这一“千呼万唤难出来”的尤物。
《太阳报》这期多达20个版面的“制宪特刊”在开篇引言中就以怀疑论的基调给了欧盟宪法草案迎面一击:“这(部宪法)是欧盟的弥天大谎……它威胁着英国人的生活方式……欧盟宪法将永久地改变英国人的判断力和防御力,改变英国人受统治和征税的方式。”
赶在峰会期间刊出这期特刊,《太阳报》还特地派送了2000份前往布鲁塞尔会场。特刊套红的醒目标题是:《给英国戴上脚镣:欧洲的秘密计划》。
法新社认为,《太阳报》这期“创意独到”特刊的“亮点”在于,“它将宪法草案中部分章节的内容‘翻译解读’成了平实的英语。”例如,宪法写道:“为了达到某种目标,欧盟可以为自己提供必要的方式。”而《太阳报》“翻译”成了:“为了让官员们买车、吃饭、就业,欧盟可以加征税费。”