本报讯 (记者尚开红 任哲) 昨天下午,唐山市的耿女士专程来到本报编辑部,手里拿着一封和边先生收到的一模一样的法语信!昨天本报还接到许多专利发明人打来的电话,表示也收到过同样的信件。令边先生兴奋不已的“投资家来信”一时间真假难辨。
哪冒出这么多法语信?
本报《法语信难住了建筑工》(5月25日冀东16版:法国人要投资 法语信难住了建筑工)的报道刊出后,昨天有许多读者拨打本报新闻热线,表示愿意为边先生翻译这封法语信。令人感到诧异的是,同时还有不少读者反映他们也收到过“法国投资家蔚廉姆”托“上海导游周靖如”寄来的法语信,随信附带的中文便条内容与边先生收到的一模一样!
记者正为这么多“投资家的来信”感到不解,昨日下午4时,唐山市的耿女士也拿着一封“蔚廉姆”的来信向记者求助。耿女士说:“我在5月初就收到这封从上海寄到我家里法语信了,随信寄来的中文便条上说法国投资家蔚廉姆先生来上海观光考察时注意到了我的专利,决定在中国大陆投资,让我把法语信翻译过来之后直接和投资家联系。”
耿女士有一项中药方面的发明专利已经拿到了专利证书,她告诉记者,收到这封信之后,她几乎转遍了唐山所有可能有外国人出现的地方。“我甚至曾经到贵宾楼蹲点,希望能碰到法国人帮我翻译一下。”
法语信是否隐藏骗局?
石家庄的马先生昨天给本报打来电话,说他前几天也收到了一封“投资家的来信”,信的内容和边先生收到的一模一样。马先生申请的一项足底按摩方面的专利半个月前刚刚对外公布。他告诉记者,收到信之后,他找到石家庄的一家翻译公司咨询。工作人员告诉他,以前有个石家庄藁城县的专利发明人曾经拿着一模一样的法语信跑来翻译,结果翻译出来之后发现内容根本没什么用,劝我不要花钱翻译了。“我想来想去也想不通,在信里根本找不到地址、电话或者账号什么的,甚至连个电子邮箱都没有,如果是骗子,他想骗我什么呢?”马先生说。
耿女士也不相信这封信会是个骗局,但又想不通为什么会有这么多人收到相同的法语信。
“周靖如”葫芦里卖的什么药?
记者注意到,各地专利发明人收到的法语信都是以“上海导游周靖如”的名义寄出来的。
在所有的信件当中,周靖如都说,“由于我是旅游团的领队,白天不是在飞机上,就是在景点为外国游客讲解。晚上又要为游客安排食宿。好不容易遇上一个轮休日,还要抽空帮助外国游客往国内或国外邮寄物品。最主要是我对专利一窍不通,所以你不要跟我联系。请你按照他在信中写的联系方式直接把中文信发往法国,回答他在信中所关心的问题。”
写了这么多内容相同的法语信,分别邮寄给各地的专利发明人,又没有在信中留下自己的联系方法,同时提醒大家不要和她联系。这位“上海导游周靖如”葫芦里到底卖的是什么药?
搜狗(www.sogou.com)搜索:“投资家来信”,共找到
23,277
个相关网页.
搜狗(www.sogou.com)搜索:“骗局”,共找到
1,301,084
个相关网页.