失意奥斯卡的电影《通天塔》,引进内地之路也是颇为坎坷。昨日又有报道称,《通天塔》还在等待最终的修改意见,受此影响,影片的配音工作也无法进行。早报记者昨日就此事采访了负责《通天塔》内地发行宣传的相关工作人员郑小姐,对方否认了影片还需要修改的说法,但承认这次内地上映的《通天塔》将只有字幕版,“因为原版中涉及多个国家和地区的语言,我们不希望破坏电影的这种‘原汁原味’。
在被问到影片是否因为遭遇内容审查而无法展开中文配音工作的问题时,郑小姐回应称:“我们已经拿到了广电总局的公映许可证。电影局也已经为我们安排了3月16日公映的档期。配音的版本,我们这次的确是没有。但不是因为内容审查这样的问题,而是我们研究以后认为,《通天塔》中涉及多个国家和地区的语言,如果全部用中文配音,会让影片丧失本来的‘味道’。所以这次内地上映,我们一律都推出字幕版。保证内地观众欣赏到比较纯正的《通天塔》。”
|