被誉为“当代达·芬奇”的欧洲著名文化人翁贝托·埃科近日来到上海书城,签售其在国外非常畅销、新近由上海译文出版社引进出版的小说《波多里诺》。尽管该作家及其作品的声名在欧洲如雷贯耳,在国内知识分子圈中也颇有影响,但由于文化差异,其作品要想马上在国内大热恐怕有一定难度。
全才大师书畅销
意大利人翁贝托·埃科(1932-)在欧洲是全才类的大师级人物,其头衔有一长串:小说家、哲学家、史学家、文学评论家、符号学家、美学家和积极的公共知识分子……他于1954年获哲学博士学位,现为博洛尼亚大学高等人文科学院教授、院长。上世纪70年代末,埃科在符号学领域已是领袖人物。除了学术研究以外,埃科还撰写、编辑了大量杂志专栏,对文化现象进行评论,从迪斯尼到詹姆斯·邦德现象,再到中国的连环画,内容几乎无所不包。同时,其小说更为他赢得了国际性声誉,他在48岁时出版的第一部小说《玫瑰的名字》行销1600万册,被翻译成近40种语言,赢得意大利和法国最重要的文学奖,1986年被改编为同名电影,创下极佳票房纪录。2000年,新作《波多里诺》一经推出,首印数即达30万册,累计销售超过400万册,成为当之无愧的“世界超级畅销小说”。
读懂小说不容易
不过,对于普通中国读者来说,要能一口气把这本厚厚的小说读懂也许并非易事。《波多里诺》以书中主人公的名字为书名,内容涉及十字军东征、圣杯传说、基督教城市的兴起、教皇与皇帝之间的权力冲突等:意大利西北部历史名城亚历山大的守护人波多里诺是一个天才的骗子,他声称自己讲述的一切都是假的,但有趣的是,他的谎言总是一出口就成真……小说中既有悬疑推理的成分,又有魔幻与现实交错的因素,有评论者说:“《波多里诺》像是一个多采多姿的万花筒。它里面什么都有——战争、谋略、权术、爱情、神学、异国冒险、奇人异事……《波多里诺》确实称得上是一本‘才子书’,埃科就像是书中的波多里诺,满口胡言却又才华横溢,引人入胜。”记者粗粗翻阅该书后发现,《波多里诺》绝不是另一本《达·芬奇密码》,故事性也不那么强,对欧洲历史文化和宗教背景缺乏了解的读者,捧起这本书极有可能坠入云里雾里。
一些文化圈内人士认为,不管普通读者的接受度如何,上海译文出版社至少眼光独到地向人们打开了一扇了解欧洲当代文化的窗口,也算是一种“启蒙”吧。
本报记者 李菁
翁贝托·埃科
|