部分公交车的电子报站器现在有了英语报站功能,但是我观察发现,公交车英语报站的"版本"很多,其中有一些不好听、不好懂的"版本"。比如1路、4路车英语报站的声音就过于chinglish(中国化英语)。据我了解,香港的地铁现在有了普通话报站功能,那是绝对标准的普通话,让内地乘客听了备感亲切。
而北京公交车的英语报站却如此不"地道",如果到了2008年,这样的英语报站让诸多外宾听了,肯定很难受。我建议:将这种"标准化版本"的英语报站系统在北京市公交集团公司普及开来。可以让专业的英语播音员来进行电子报站器英语版的录制,或者让外国专家来参与录制,因为他们更了解英语的发音习惯,发音更标准,可以提高英语电子报站的水平。而且还可以将由外国专家等录制的纯正英语的解说在公园、车站等游客需要咨询服务的地方播放,彻底告别chinglish,方便外国游客。
海淀区 王先生