按照购房新规要求,定居成都的外国人纷纷到公证处办理“取名声明”
“孔二、孔龙、孔繁文”,这些姓孔的人可不是正儿八经的孔家子孙,他们是定居成都的美籍、法籍和马来西亚籍的友人。成都的外国友人之所以热衷于取中文名,是因为从今年7月1日起实施的购房新规规定,没有中文名的外国友人要到公证处办理“取名声明”,用中文名购房。
记者昨日从蜀都公证处获悉,从实施新规到现在,为了买房,有10位外国人到蜀都公证处办了“取名声明”,其中有6人给自己取姓“孔”。
取名姓孔算孔夫子后人吗? JoneSmith是法国人,今年40岁的他已在成都工作了5年。昨日,身材魁梧的JoneSmith一走进蜀都公证处,就对接待他的公证员说:“请叫我孔繁文!”Jone字正腔圆的普通话让公证员瞠目结舌,Jone说他是来办“取名声明”的,因为他准备在城南买一套房子,根据购房规定,他必须取一个中文名字才能够办理房屋登记手续。公证员很快为其办好了“取名声明”。孔繁文激动得连连亲吻公证书,他挥舞着双臂说:“我算孔老夫子的后人吗?”
说起他的新名字,孔繁文十分兴奋,连声问:“我的名字取得怎么样!”听及记者说很有中国味,孔繁文高兴极了,他说:“我喜欢儒家文化,我觉得儒学是中国文化的精髓,三个人一起走路就有一个老师,这是真理!”孔繁文说,他已在成都买了三套房子,准备在这里定居。
公证犯难中文名外文名不一致 蜀都公证处主任李可说,今年8月初,蜀都公证处接到第一笔这种公证业务,来自马来西亚的Rose到公证处办理“取名声明”。按照此前惯例,办理该公证就是把申请人本身的外国名字翻译成中文名,但Rose说:“我想给自己取一个有中国味的名字,我想叫孔二!”公证员这下犯难了,如果答应Rose的请求,她护照上的名字跟公证书上的名字怎么对应?
公证员到网上查询得知,南京公证处此前办理了类似公证,于是向他们请教。南京公证处的公证员说,应该尊重外国友人的意愿,他们想取中国名字,说明他们受到了中国文化的熏陶,是喜欢这个国家的表现。于是,蜀都公证处为Rose出具了一份公证书:“Rose,自愿取中文名字孔二。”孔二最后如愿在成都买到商品房。
10个“老外”6人要求姓孔 今年7月1日国家建设部实施的《房屋登记办法》中,第15条规定:“申请房屋登记的,申请人应当使用中文名称或者姓名,申请人提交的证明文件原件是外文的,应当提供中文译本。”所以,在成都买房的外国人必须给自己取一个中文名才能办理房屋登记。公证员说,从《办法》出台到现在,蜀都公证处一共办理了10起“取名声明”,其中6人要求姓孔,另外4人是音译其外国名字。
公证员说,6个姓孔的外国友人,有些是中国朋友帮忙取的名字,有的是他们翻了中文辞典后想出来的,他们的名字有“孔二、孔龙”,足见儒家文化对外国友人的影响。(记者李寰) (来源:华西都市报)
(责任编辑:黄芳)