中外科学家差距是英语 英国教授伊恩的回答出人意料
本报讯 羊城晚报记者黄亮报道:日前,在庆祝华南植物园80周年园庆而举行的国际研讨会上,英国阿伯丁大学教授伊恩等人接受了羊城晚报记者的采访。当被问到中国科学家和世界顶尖科学家相比有何差距时,外国科学家说,最大的差距不在学问,而在英语的使用。这一回答出人意料。
伊恩说:“中国同行的研究成果非常有意义,但是他们的科研成果在国际上没有具备与研究成果相匹配的影响力,其中,语言障碍是最大的因素。要在国际上占有一席之地,中国科学家必须学好英语。”
当天的演讲全程使用英语,中国专家暴露出语言不流利、结巴吃力的短板,与外国专家行云流水似的表达形成强烈反差。羊城晚报记者在会场看到,中外专家脸上的表情“冰火两重天”,形成鲜明对比。外国专家对演讲中的某句话哄堂大笑之际,中国专家却反应冷淡,好像没有听见。在提问环节,最紧张的人不是发问的中国专家,而是被问的外国专家,他们脸上的表情既紧张又迷惑,试着去听懂中国同行的问题。
“中国同行的研究成果应该与世界共享。这种共享有时是书面的,更多时候是面对面的口头交流。”伊恩说,中国科学家只有书面表达能力而缺乏活生生的口头表达,这种英语能力是不完整的,写作和口语好比是一个人的两条腿,单腿是跑不起来的。