中新网6月21日电 据台湾《联合报》21日报道,在网络、全球化媒体、跨国商业往来的推动下,英语已出现质变,许多母语不是英语的人,在国际场合说的是一种不讲究文法、使用字汇极少的简化版英语,却能毫无障碍的沟通。有人认为这种英语已是一种新的国际性语言,可称为“全球语(Globish)”,就是Global(全球的)和English(英语)组合成的新字。
全球能说某种程度英语的人口将近40亿,占全球总人口三分之二,而其中以英语为母语只有4亿人。在经济及文化迅速全球化的时代,跨国来往频繁,加上网络聊天室、手机等,都让需要与外国人沟通、英语却没有那么流利的人开始逐渐发展出“全球语”。
全球语崛起的趋势首次于2005年鲜明呈现。当时,丹麦《日德兰邮报》连载拿伊斯兰先知穆罕默德开玩笑的漫画,引起穆斯林世界强烈挞伐。大批穆斯林聚集在丹麦驻伦敦大使馆外,举着英文抗议标语,包括“BUTCHER THOSE WHO MOCK ISLAM (宰了那些嘲弄伊斯兰的人)”、“FREEDOM OF EXPRESSION GO TO HELL(言论自由去死)”等等。这些标语文法可能有些问题,在英美人士眼中也不够地道,但稍懂英文的人都能了解,也透过媒体让示威者理念传遍全球。
这种全球化趋势下出现的“全球语”不讲究文法或结构,通用字汇约仅1500字,对话双方绝对可以沟通,而且不会产生误会。
以法语为母语的IBM公司退休主管内希耶赫说,他在许多国际场合发现,不以英语为母语的远东各国人民,如韩国人和日本人,彼此用简化版的全球语可以非常顺利地沟通,反而是英国或美国籍主管,讲得一口太地道或含有俚语的英语,和远东客户沟通时有些困难。
在国际场合,这种“低咖啡因英语”已成普遍现象,不会说“nephew(侄子)”没关系,可以用“the son of my brother(我兄弟的儿子)”代替。
报道称,英国和美国过去借着强势文化力量将英语推展到全球后,如今英语似乎已经脱离他们的掌控,随着愈来愈多国家将英语列为学校必教的第二外国语,难怪有人说全球语会是人类“新千禧年的全球性方言”。
(责任编辑:黄珊)