搜狐网站
新闻中心 > 综合

情色、恐怖、昆曲混搭 专家坦言新《红楼》太生硬(组图)

来源:中国新闻网
2010年07月02日14:25

小英莲逛花市被拐

  炒了好几年的新版《红楼梦》(以下简称《红楼》)终于在上周登陆上海、青岛、成都等地面频道,并将于7月13日登陆TVS4(南方影视频道),与本地观众见面。但是播出以来,新《红楼》并没有像新《三国》造出“三国月”一般捧出一个“红楼月”,也没能引发红学家掀起话题探讨;部分地方台面临收视高开低走的尴尬,盗播该剧的几家网站也没获得预期的点击率,网上点击率还呈现明显的下滑趋势。

  新《红楼》登陆广州本土,南方影视频道决定“不配粤语版”,并打算一天播三集,用两个多星期将该剧速战速决地播完。即便如此,剧中演员稚嫩的演技、夸张的造型及露骨的情色描写依旧引来众多非议,特别是“念书”式的叙事方式最受观众诟病,不少网友将该剧讽为“皮影戏”和“图解小说”。昨日,暨南大学教授张世君、李学武参加新《红楼梦》在南方台的开播发布会,在先睹为快之余也对该剧发表了看法。

  【旁白篇】

  女儿悲,一字不动往上堆

  [网友改编段子] 贾母急得道:“孽障!你要对书照念,去念诗念词容易,何苦念那命根子《红楼梦》!”宝玉满脸泪痕道:“家里姐姐妹妹都没有台词,单我有,我说没趣,如今来了这么一个神仙似的妹妹也没有,可见不是个好东西!”

  “有个空空道人访道求仙,忽从这大荒山无稽崖青埂峰下经过,忽见一大块石上字迹分明,编述历历……”该剧一开篇,“照本宣科”的大段旁白就让人兴致索然,而且从“女娲补天”一直旁白到“林黛玉进贾府”,中间除了“冷子兴演说荣国府”这一段为完整的人物对白之外,第一集几乎完全由旁白组成;与老版相比,新《红楼》的第一集用了将近三分之二的篇幅为观众交代了“通灵宝玉”的故事背景,45分钟的篇幅,旁白竟占了三十分钟有余。

  接下来的剧集中,除了原著中的人物对白外,叙事交代一律使用旁白,甚至连“半夜,霍启因要小解,便将英莲放在一家门槛上坐着”这种描述也要念出来。而“黛玉进贾府”也在完整的旁白中失去了味道,一种“情境”叙事彻底变为了“事件”型叙事;连之后的“荣国府归省庆元宵”亦如此,原著里元春和贾母等人泪眼相对,不忍作别又无奈“皇家规范,违错不得”的感人场面,到了剧中只被一句生造出来的旁白“直至三更,元春方告辞家人,起驾回宫不在话下”轻松带过,硬生生把“荣国府归省庆元宵”变成了一场虎头蛇尾的奢华秀。

  不少观众直言:尊重原著,不等于生吞活剥地照本宣科,而是要将原著的韵味和精髓拍出来,机械式的“念书”只能证明创作者的囫囵吞枣和不求甚解,毕竟在影视叙事中,旁白是一种最简单的表现方式。

  专家观点

  “旁白用得过多,情节就缓慢了”

  张世君:旁白太多给人的感觉就是文学性太强。电影电视毕竟是影视艺术,是用视觉来打动观众。旁白必须恰到好处,开端可以讲一讲旁白,因为要交代背景,旁白可以作为辅助工具给大家以文学普及。但是用得过多过滥,观众就不能接受了。比方说刘姥姥在大观园喝醉了的那一段,什么“她喝醉了,走到哪里了,看到什么了”……用得着说吗?文学性的解释用得太多,情节就缓慢了。当然也有用得好的地方,如薛宝钗拷问林黛玉有关《西厢记》的句子,这个就需要旁白,毕竟不是所有人都知道《西厢记》的典故。

宝玉初见黛玉

  【情色篇】

  女儿愁,不似红楼似青楼

  [网友改编段子]黛玉喘着气,闭了一会儿眼攥着紫鹃的手接着说道:“妹妹,我这里并没亲人。我的身子是干净的,你好歹叫他们送我回去。”紫鹃垂泪道:“姑娘的话儿虽这么说,可现如今大观园,出嫁的没出嫁的都不检点,有何干不干净,清不清白的?”

  执导《红楼》之后,导演李少红请了八个“80后”年轻人来当编剧,他们有的是影视编剧,有的是网络主编,还有的是大学在校生。其中一位编剧顾小白直言自己的创作理念,“新版的"情色"功夫一定要做足!”记者看完剧集后,确实对这一理念有了“深刻的体会”。

  首先是“贾宝玉初试云雨”一段,旧版中,听了宝玉说梦之后,袭人羞得“掩面伏身而笑”,到此便戛然而止;但新版中,先是警幻仙子在宝玉梦中极尽妖娆地勾引,再是宝玉梦遗后与袭人再度“云雨”,袭人宽衣解带的情景一一呈现;接着是“贾瑞命丧相思局”一段,旧版中凤姐只是在风月宝镜中冲着贾瑞媚笑招手,但新版中,镜中凤姐不仅脱衣除裤,还跑出来跟贾瑞“大干一场”;还有贾琏与多姑娘在帐中厮混、宝玉和鸳鸯上演的几场捉奸戏等,袒胸露背的一系列偷情场景都在剧中展现无余。

  此外,被旧版规避的意淫、同性恋、娈童癖,在新版中均有所体现,如贾宝玉、秦钟、薛蟠、柳湘莲几个男人之间的打情骂俏、调戏恋爱等等;甚至黛玉、宝钗也与宝玉有过暧昧举动,尤其黛玉在床上与宝玉争枕头一幕,被指“勾引宝玉”。相比起欲说还休的旧版,新版在“情爱”上尺度大开,难怪有网友为该剧题诗曰:“红楼春梦一朝醒,天上人间一夜情”。

  专家观点

  “增加情色元素,如今已很普遍”

  张世君:不管是色情还是情色,本质就是一个“情”字,这也是《红楼梦》的核心,原著本身就有很多关于情色的细节。比如“秦可卿”的名字本身就是谐音,谐“情可亲”的音;而她的卧房是“甜香袭人”,甜腻腻的香气也是一种很暧昧的暖香。现在在电视剧中增加情色元素是一种普遍的现象,像《三国》这种男人戏都可以加入情色成分,如大小二乔,如司马懿身边的女卧底静姝,都是新增的,观众都能接受,何况《红楼梦》。

快进镜头看得观众头晕

  【拍摄篇】

  女儿喜,凌波微步很写意

  [网友改编段子]黛玉只就宝玉手里看了看,便问道:“这铜钱头和窗帘布是单我一个人,还是别的姑娘们都有呢?”周瑞家的道:“别的姑娘都有了,这幅铜钱纱帘行头是姑娘的。”黛玉冷笑道:“我就知道,别人不挑剩下最恶心的也不给我。”

  自公布剧照之日起,新《红楼》的造型和诡异气氛就被网友批得一塌糊涂。该剧播出后,批评之声更是此起彼伏,尤其当大观园的女孩儿们头顶贴片、身着轻纱现身时,有观众惊呼“踏入蛇窝”。不少网友细看之后提出质疑:女孩子的衣服布料怎么像窗帘布?另外,剧中几个主角的化妆也被观众挑刺:秦可卿的服饰颜色过深而被网友指为像“黑寡妇”,绿色眼影和珠光型深绿色指甲油令网友大呼“前卫”;而凤姐大红色的眼影和煞白的粉底也遭到炮轰。

  在拍摄手法上,李少红大量使用对焦不准的“虚镜头”,网友直言感觉“整部戏都在晃来晃去”;尤其是对“快进”手法大量使用时,剧中人物会霎时由一个方位闪去另一方位,这一手法被网友戏称为“凌波微步”。

  专家观点

  “元素过于混杂,反而失去风格”

  李学武:评价一部剧需要有一个标准,首先它到底想展示什么风格,如果想展示某一种风格,我们就不能用另一种风格去衡量它,我们不能拿玫瑰的标准去说牡丹不漂亮。但是这部剧是没有风格的!首先是音乐的混杂:在一部剧里,它用了上世纪50年代的旁白,加两百年前的昆曲,再加上现代的电子舞曲,混杂的元素糅合在一起让人感觉前两秒钟在看恐怖片,过了两秒就变成了看昆曲,再过两秒就走进摇滚现场。其次是视觉元素的混杂,这部剧和任何一部投资成本低廉的室内剧没什么不同,而这还夹杂着动漫特效和鬼魅镜头,让人不知道吃的是哪盘菜。

宝钗与湘云

  【人物篇】

  女儿乐 ,韵味全无穷得瑟

  [网友改编段子]如宝钗辈有时见机导劝,宝玉只说:“好好的一个清净洁白女儿,也学得沽名钓誉,入了国贼禄鬼之流,真真有负天地钟灵毓秀之德!”

  对于剧中新人的表现,观众们评价不高:“演技明显太嫩,外表"营养过剩",演技实为一般。”网上盛传一条段子,称“旧版《红楼》的林妹妹是从天上来,新版《红楼》的林妹妹是从"天上人间"来”,虽然这话过于夸张,但却流露出网友对蒋梦婕“没有演出林妹妹神韵”的不满。在林黛玉进贾府一段,蒋梦婕东张西望的慌张眼神未能体现林妹妹与生俱来的淡定气度;她在饭后漱口的仪态也被指“不端庄”、“像村姑”。与之对戏的大、小宝玉也被指“雍容华贵不足”。

  此外,女主角之一的王熙凤也被指“和邓婕版王熙凤相比,姚笛气势不足”。老版中,邓婕一出场就给人不怒自威、八面玲珑之感,姚笛造型虽华丽,但举手投足间总有些牵强,表演痕迹过重,刻意往“狠”“辣”上面使劲,骨子里却依然温婉。姚笛台词更显底气不足,不少网友评价,凤姐的语气转变太突然,而且笑起来“上不来气”。

  专家观点

  “台词功底太差,毕竟出自海选”

  李学武:演员不够专业,台词功底太差,毕竟是海选出来的!比如说林黛玉进贾府的焦虑、惶恐不安,竟然用旁白凸显出来。这是导演缺乏掌控力的表现。至少李少红无法控制演员,也很难把原著、80后的编剧、90后的演员统一在一起。章琰

凤姐更衣


宝玉宝钗大婚

   (来源:羊城晚报)
(责任编辑:廖恒)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具