搜狐网站
新闻中心 > 社会新闻 > 最新要闻 > 世态万象

女士不懂英语难用iPad 致信乔布斯要求汉化苹果

来源:四川新闻网-成都晚报
2011年04月14日10:20

  苹果难啃 果粉毛了

  致信乔布斯:软件汉化 有好难

  律师支持:在中国销售的产品都应使用中文

  看别人拿着iphone、ipad或者ipod潇洒把玩,很拉风吗?不要羡慕,他们或许正为玩不转这些洋玩意儿憋着一肚子的火。

  忍无可忍无须再忍!成都的曹女士在使用了一个多月的ipad后,终于毛了,昨日向苹果公司CEO乔布斯发去邮件,强烈要求对方在中国销售苹果产品时配备中文说明。这封信是用中文写的,“我也要让乔布斯晓得不懂其他语言却又要去读有好崩溃。”

  曹女士是在ipad2出来后跟风购买的ipad1,但一个月下来,这位不懂英语的“果粉”仍然没能啃动这块洋骨头,原因是,大量的苹果软件都是全英文的,而她,对于英文,仅认识26个字母。

  曹女士不是一个人!

  “果粉”的使用烦恼

  “我是不懂英语买苹果,惹得一身骚”

  公司白领曹女士盼望ipad很久了,她总算等到了降价,在3月初下手。兴奋劲儿还没过,曹女士就发现,这玩意儿并不像她想象中的那么好玩。

  “刚拿到ipad,发现上头只有一些最基本最简单的功能,没法娱乐,也难以浏览更多网站,就连图片、视频和音乐都没有。”曹女士说,她看了说明书才晓得,而要真正发挥苹果的优势,必须去下载一款专用软件,将电脑和ipad同步。要想将游戏、图片、视频等装上ipad,则需要到苹果指定的网站上去购买。虽然步骤很麻烦,但她都认了,谁让这是高科技呢。

  但在购买软件时,她才发现,真正的问题来了:销售的软件绝大部分是英语的,下载之后打开软件,操作界面也大部分是英语的。曹女士彻底崩溃了:“我只认识26个英语字母,简直没想到耍苹果还要懂英语。”

  “人家是没吃到羊肉惹身骚,我是不懂英语买苹果惹身骚。”曹女士说,她之前并不了解苹果系列,只是听到大家都在说苹果很好,好像是最时尚的,“哪晓得时尚得看不懂。”她以为苹果在中国卖的正品应该是汉化了的,符合中国人的习惯,哪晓得专门针对中国市场的软件却是全英语。曹女士发现,她身边许多英语不好的“果粉”都有这样的心病,只因为怕别人笑话,不好说出来。

  大多玩苹果的人都知道“越狱”,可以“非法”安装一些软件。曹女士也听说了,但当得知越狱可能产生的风险时,她放弃了。

  记者的体验心得

  满屏英文 不懂英语的确实恼火

  成都晚报记者也在一位热心“果粉”的指点下,对一款ipad进行了操作。这位“果粉”的ipad上面有200多款软件,只有十多款是本机自带的且已被汉化,另外的200余款都是在网上买的,其中173款是全英语界面。

  这位“果粉”给记者演示了下载软件的过程,需要打开itunes程序,然后登陆账号和密码,在购买软件时遭遇的全是英文。这位“果粉”叮嘱:“一定要小心,英语不好的要谨慎点,点错了就麻烦了,可能会买了你不想要的东西,白白花钱。”

  有“果粉”也对记者表达了他的不满:“下的满屏软件都是英语,根本搞不懂是些啥子;游戏也是全英文的,我英语不好,不怎么读得懂,只有瞎玩。”

  ●律师说法

  在中国出售的

  哪怕是虚拟商品 也应使用中文

  四川公生明律师事务所律师吴顺文:

  根据《中华人民共和国消费者权益保护法》和《中华人民共和国产品质量法》,消费者享有知悉其购买、使用的商品或者接受服务的真实情况的权利,享有获得有关消费知识的权利。消费知识主要指有关商品和服务方面的知识。如果所购买的商品全部都用不符合中国语言环境和习惯的用语,就会给消费者的知悉权带来障碍,妨碍消费者的这一知情权。同时进口产品的标识应当使用中文。

  只要是消费者付费购买的,哪怕是应用程序这样的虚拟物品,也应该属于商品或产品范畴,消费者的相关权益同样受到法律保护。即使是免费软件,也该受法律保护。因此,其用语应该按规定使用中文。

  成都晚报记者 陈刚 实习生 程孟瑶 摄影 王红强

  给乔布斯写封中文信

  让他也感受一下语言障碍

  曹女士认为,既然是给中国用户提供的软件,就应该是中文的界面,“毕竟中国有很多人不懂英文,你既然要到我们国家来销售,就要尊重我们这边的消费者,尊重我们的基本语言。如果不能完全汉化,就应该在所有的产品上标明:没有达到英语6级以上水平,购买苹果后果自负。”她说她现在不知道是该去退掉ipad,还是该去花钱学英语。

  昨日,彻底崩溃的曹女士向苹果公司CEO乔布斯发去一封邮件,希望能够借此改变苹果软件太多英文、严重影响中国用户体验的状况。这封信是全中文的。她说:“我之所以用中文发这封邮件给乔布斯,就是希望他们知道,中国人有中国人的语言习惯,相信他们会翻译给乔布斯看。如果看不懂,他们也能够体会到用户看不懂英文的感受。”

  给乔布斯的信(节选)

  乔布斯先生:

  您好!

  我不明白,为什么专门为中国用户提供的服务,却要用绝大多数中国人都不懂的英文?不明白苹果这个国际性的大公司,既然产品能够销售到说各种语言的国家,为什么连软件实现多语言版本都那么难?更不明白,苹果公司为什么居然没有考虑到因此会严重影响用户感受,甚至会因此失去很多用户。

  我咨询了律师,中国的法律也有相关的规定,进口产品应该为中国消费者提供中文的解释和说明书,让消费者能够了解产品的使用方法。尽管苹果产品本身是完全汉化,但如果官方提供的、消费者别无选择的唯一网站,只能获得大量的英文软件来支持苹果的应用和体验,依然会给用户带来严重的体验不适,甚至可能因为误操作而产生非认可的费用。

  在此,强烈要求乔布斯先生重视语言障碍给用户带来的严重不便,在产品销售和售后的过程中,对面向中国用户的所有应用程序进行及时的、完全的汉化,以消除使用和体验障碍,尊重中国消费者的语言习惯。

  用户:曹××

  2011年4月13日

(责任编辑:UN111)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具