《近代文学批评史》全八卷在沪翻译出版
来源:
人民网
2009年11月25日21:56
人民网上海11月25日电 (记者曹玲娟)美国当代著名学者、比较文学专家雷.韦勒克的代表作《近代文学批评史》共八卷,论述了从1750年到1950年跨度长达两百年的西方各国文学批评的历史。而今,这套比较文学、文学批评史上的煌煌巨著,已由上海学者在沪成功翻译出版。
这部可与勃兰兑斯《19世纪文学主流》媲美的宏篇巨制,早在上世纪60年代,就由当时的我国高等教育部将其列为高校文科辅助教材,并委托复旦大学著名教授杨岂深翻译。由于十年浩劫爆发,翻译计划搁浅。1981年,上海译文出版社请杨先生重起炉灶。当时,杨先生的身体已不太好,常常手抖不能握笔,翻译的重担就落在了二十多岁的儿子杨自伍身上。尽管如此,当杨自伍译完《近代文学批评史》第一卷之后,杨岂深先生还是逐字逐句地作了修改和定稿。
从第二卷开始,杨自伍就独自承担起了翻译的重任。他整整花了25年时间,于2006年译完八卷本的《批评史》。随后,杨自伍又马不停蹄地投入到修订工作中,这一修订又是三年多的光阴,《近代文学批评史》修订本全八卷终于在今年国庆节和广大读者见面。 凝聚杨氏父子多年心血的《近代文学批评史》的出版,在比较文学界、文艺理论界具有重大意义,成为研究比较文学、西方文艺学的研究者必不可少的参考书籍。该书长达25年的翻译出版过程,无论对译者、还是对出版社无疑都是一场耗时长久的考验。翻译家与出版社都以传播文化为己任的高度责任感和使命感,最终促成了这套巨著的面世,交出了一份成功的答卷。
上网从搜狗开始
今日热点
温家宝总理在记者会上表示,现在改革到了攻坚阶段…[详细]
汪成荣面临的奖金被收回再分配难题,并不是一个单一事件。[详细]