搜狐网站
新闻中心 > 国际新闻 > 国际要闻 > 时事快报

一个日本“70后”博士的秦腔情结

来源:中国新闻网
2011年03月26日10:11
  中新社西安3月26日电题:一个日本“70后”博士的秦腔情结

  作者 边峰 马迎雪

  清秀的面庞,流利的汉语,若略施粉黛再穿上戏服,宛如中国古画里的儒雅书生……他就是痴迷于秦腔的清水拓野。

  流行于中国西北地区的秦腔,是中国现存最古老的剧种。为完成一本秦腔专著,这个日本博士近日再次来到西安搜集资料。“书中还缺一些秦腔最新发展状态的内容,所以这次特地来补充。”他告诉记者。

  “70后”的清水拓野是京都人,1992年他无意中接触到秦腔,立刻便被其优美的唱腔、华丽的服饰、漂亮的脸谱深深吸引,从此便和秦腔结下不解之缘。与京剧相比,他觉得秦腔更“乡土”,更贴近生活,唱起来洒脱,听上去豪迈。

  为了解秦腔,他查阅了许多介绍西安的书,发现都是文物景点并无秦腔。他决定到西安来,亲眼看看根植于本土的秦腔是什么样的。

  1995年,清水拓野来到西安,边学习汉语边研究秦腔。一年后,他考取东京大学博士,研究课题选定秦腔,开始一头扎进这个中国最古老剧种的研究与推广中。

  每个剧种背后都有浓厚的地方文化,为了搞好研究,2000年清水又来到西安,遍访秦腔名角新秀,探讨交流,并和他们成为好朋友。

  “我主要研究人类形体语言的产生,而秦腔表演的肢体语言很丰富,看似不相干的两个领域竟在这里有了切合点。”作为文化人类学的博士,他更喜欢用职业眼光来研究秦腔。

  通过几年调查,清水从秦腔爱好者变成研究专家。为了搜集最新资料,他每年都利用假期到西安找秦腔界的老朋友们交流探讨,并讲给学生。“他们原来对秦腔知道得很少,现在很多听了课的学生开始对秦腔比较喜爱。”他说。

  “我之所以关注秦腔,是因为秦腔作为一个古老剧种在中国戏剧发展史上的影响是很大的。秦腔的发展虽说越来越成熟,可关注它的人却意外地少了起来,这不能不令人痛心。”清水告诉记者。

  为了推广秦腔,2003年时清水就在中国友人的帮助下创建了“日本秦腔网”,这是中国境外第一个国际秦腔网站,用日语、汉语、英语3种语言播发,影响很大。

  在讲课之余,清水的研究专著《秦腔艺术教学》也即将完成,全书近30万字,从秦腔的起源、发展、辉煌和现状等几方面着手,详细介绍了服饰、人物、脸谱、名角等各方面知识。

  做了十几年的研究,他最大的感慨是,现在的年轻人几乎不关注传统艺术,这是一个不好的现象。
(责任编辑:UN936)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具