新闻中心 > 社会新闻 > 最新要闻 > 世态万象

海量跨国企业年报年会待译 预订译员须提前一周

2011年12月12日16:04
来源:法制晚报

  跨国企业数量增多年度财务、企业会议都需要翻译

  客户想预订需要提前一周 年根会议多翻译高手日薪万元

  一到年底,企业的各种会议以及年会开始扎堆举办,随着跨国企业在京数量增多,国际会议对于翻译的需求也随之加大。

  记者了解到,年底专业翻译成为抢手货,至少提前一周以上预约,而好翻译的身价也达到了日薪万元的最高峰。

  ●现象

  专业翻译难订最少提前一周

  “您要让我下个礼拜就能找到同声传译的翻译太难了,最快也得12月中下旬才行。”昨日,记者致电蓝太平洋、华研世纪、剑道等多家翻译公司,发现近一周的翻译基本上已经被预订出去。

  临近年根,频繁的国际会议着实让翻译公司着急了一把。“现在会议现场翻译最难预订。”蓝太平洋翻译公司相关负责人告诉记者,一般一名专业翻译同时为四五家翻译公司工作。以往普通规模的翻译公司平均一个月也就接到一个国际会议的“大单”,专业翻译的工作量不是很大,人手不成问题。

  到了年底,一家翻译公司的企业会议订单就能增长2倍,到这时候,专业翻译就太难订到了。

  另外,记者从多家公关公司了解到,年底企业召开国际会议平均每周都会有一个,此外,像是需要笔译帮忙翻译资料的情况会更多,平均每两三天就会致电翻译公司。

  ●薪水

  按小时收费最高日薪万元

  据了解,目前企业请到的翻译主要是以同传和交传(交替传译)为主,相配的还有速记翻译,一般一次需要三人左右。

  所有的翻译基本上是按小时和天收费,最便宜的速记翻译,半天500元,而交传翻译每半天的价格在2000—3000元。

  价格最高的是同传翻译,目前付给同声翻译的报酬一般是每天4000元人民币,这是每组三人的平均所得,如果不需要助手而独立完成翻译任务,最高的可以达到每天一万元以上。

  业内人士称,平均每星期做两次同声传译,一年下来赚个四五十万元没问题。

  ●市场

  总结、报表年根都需要翻译

  除了年底各种会议捧红翻译外,翻译工作淡旺季会比较明显,旺季主要集中在6月至9月,年底12月至次年1月,这6个月上。

  已经干了7年翻译工作的孙丽东先生告诉记者,在2004、2005年以前,由于外企来京数量不多,所以翻译的淡季其实从年末就开始了,“一般企业在年末主要是年终总结和放假的日子。”

  但是从2008年开始,就能明显感觉到年末翻译的工作量的增长,“一些外企的年终总结、报表等,都需要我们翻译。”

  据悉,按照每年的规律,6月至8月,多是企业老板做投资考察、商务考察的时间,口译翻译在北京接待外企或者跟随国企前往国外做陪同的情况很多,而年底大多就是年度财务、企业会议等,其中有大量的笔译、口译工作。

  市场需求英语 80%日语、法语 10%西班牙语、德语、韩语5%其他小语种 5%

  翻译收入(按半天4小时计算)

  同声传译 4000—8000元

  交替传译 2000—3000元

  速记翻译 500元

  笔译 200—300元/千字

  文/记者王思思

(责任编辑:UN608)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具