搜狐首页 - 新闻 - 军事 - 体育 - NBA - 娱乐 - 视频 - 财经 - 股票 - IT - 汽车 - 房产 - 家居 - 女人 - 母婴 - 教育 - 健康 - 旅游 - 文化 - BBS - 博客 - 微博
新闻中心 > 国内新闻 > 国内要闻 > 时事

首个沪语手机输入法上线安卓系统 可翻译普通话

2012年02月13日14:44
来源:解放网-新闻晚报 作者:俞陶然
触宝手机输入法中的普通话、上海话“翻译”功能

  晚报记者 俞陶然 报道

  日前,首个沪语手机输入法在安卓系统上线,上周末,开发这一软件的上海交大硕士王佳梁在微博上发布了消息。他告诉记者,上周看到微博上有一条 “沪语手机输入法即将问世”的消息,受到很多网友的关注,于是也想发布一下自己的发明。

  著名沪语专家、上海语文学会副会长钱乃荣表示,最近两位研发沪语手机输入法的年轻人王佳梁和吴炜都找到了他,向他请教。 “我对他们的研发很支持,但这两款软件都有个问题,那就是有不少沪语‘白字’,我希望他们能及时修改。 ”

  能把普通话“译”成上海话

  据王佳梁介绍,他带队研发的“触宝手机输入法”已在安卓上线,供用户免费下载。上周,他们从微博和媒体上得知,“80后”软件工程师吴炜正在研发沪语手机输入法的消息后,变得更有干劲了。“这几天我们团队都在加班加点,争取本周在苹果的iOS系统上推出沪语手机输入法。 ”

  这款已经上线的沪语输入软件有什么特色呢?据王佳梁介绍,该软件支持“混合输入”,也就是说,用户不但能用它打出上海话词语,也能打出人们平时常用的普通话词语。 “我觉得,只有支持混合输入,上海话手机输入法才能成为一个有实用性的工具。因为我们在短信交流中,毕竟大部分词语都来自普通话,上海话词语只能是作为一种‘点缀’,让短信变得更有地方特色。 ”

  在拼音输入方面,目前,“触宝”采用的是普通话拼音,而非钱乃荣教授等人发明的上海话拼音。在安卓系统的手机上,记者试验了一下,输入“yi-la”,就显示出 “伊拉”(他们),输入“maogugu”,就显示出 “毛估估”(估计)。

  该输入软件还有一个将普通话“翻译”成上海话的功能。比如,输入“小孩”,再按一下“翻译”键,就会显示出“小拧”(正字应为小人);输入“厉害”,则会显示“结棍”。“这个功能对新上海人来说蛮有用的,可以让他们学习沪语。 ”王佳梁说。

  让用户使用上海话“正字”

  记者发现,这款输入软件的演示视频在微博上发布后,得到了很多网友的追捧。但也有网友指出,有些上海话词语并非“正字”,而是“白字”。比如,输入“zusa”,显示的是“组撒”,但其实,表示“干什么”的上海话词语应写成“做啥”。

  “网友的批评很有道理,但在正字、白字问题上,我们也感到挺矛盾的。”王佳梁表示。这是因为,如今很多年轻人喜欢用普通话字词来“表音”上海话,如 “组撒”、“上海宁”、“瞎刚八刚”。其实,这些词里有很多白字,但年轻人觉得这样写才有意思,如果写成正字 “做啥”、“上海人”、“瞎讲八讲”,则似乎失去了上海话的味道。

  最近,王佳梁带着这个问题请教了钱乃荣教授。钱教授建议他们还是采用正字,以《上海话大词典》中的用字为准,因为这样才符合语言学规范,有利于上海话的传承。听了这个建议后,王佳梁团队打算更新手机输入法的字库,引入一大批上海话正字,但“组撒”之类的白字也暂时保留。当用户点击“组撒”后,软件会提示用户正字为“做啥”,引导他们选用正字。

  开发软件要注意用字规范

  钱乃荣教授告诉记者,最近,王佳梁、吴炜两位开发沪语手机输入法的年轻人都找到了他,向他请教。作为上海话拼音输入法的发明人,钱教授感到很高兴,也很支持他们的研发项目。“但我希望他们在软件发布上要慎重,注意用字和拼音的规范。如果已经发布了,就要及时修正、更新。 ”

  钱乃荣说,上周,他在报道沪语手机输入法的电视新闻上亮相后,接到了不少同行的来电。 “电视镜头里,我在和吴炜讨论上海话输入,手机屏幕上赫然写着‘搞七捻三’,其实应该写成‘搞七廿三’。结果同行笑着对我说,这个软件真是‘搞七廿三’。 ”此外,报纸上报道吴炜研发的软件,说“输入拼音,手机上立即显示出‘嘎三胡’、‘甩翎子",其实这些也是白字,应该写成“茄山河”、“豁翎子”。 “所以在沪语手机输入法的研发中,选用正字是非常重要的。我欢迎研发者和我继续讨论,把这类软件做得更好,经得起实践的检验。 ”钱乃荣说道。

(责任编辑:UN607)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具