搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐新闻-搜狐网站
新闻中心 > 综合 > 解放军报综合

当好战士的“理论翻译”

  武警某部在开展主题教育活动中,各级干部带着自己的学习成果,深入班排搞好宣讲辅导,当好战士的“理论翻译”,把战士原本不大懂的理论问题“翻译”成战士喜欢听、听得懂的话,帮助战士理解消化。这一做法,受到基层官兵广泛欢迎。

许多战士称赞说:“这样的‘理论翻译’越多越好!”“理论翻译”,一个新鲜的称呼,形象地道出了战士们对搞好理论辅导的热切期盼。

  党的创新理论来自实践,但实践经验一旦升华为理论,就具有高度的概括性和抽象性。对于一般战士而言,由于入伍时间短,生活阅历浅,学习理论难免会有一些困难。对创新理论知之不多、理解不深,在战士中是一个比较普遍的现象。解决这一问题,需要战士的努力,也需要各级干部的帮助。与战士相比,干部的知识水平更高一些,理解能力更强一些,也更了解基层情况,更知道战士想什么、需要什么、喜欢听些什么,因而在宣讲辅导上具有更多便利条件。利用自己的学习成果,把战士不懂的理论问题“翻译”成战士能够听得懂的道理,让战士受到形象生动的教育,这是增强教育针对性实效性的重要途径,也是各级干部在教育活动中应承担的重要责任。

  理论灌输作为主题教育的关键环节,各级干部理论水平的高低,将会直接影响教育效果。战士之所以希望“理论翻译”越多越好,就在于通过“理论翻译”,能够把抽象的理论问题转化为通俗易懂的道理,能够拉近理论与战士的距离,在创新理论与群众认知之间架起一座桥梁。但并非所有的干部都能胜任“理论翻译”的角色。在一些单位,有的干部总是习惯于照本宣科,从理论到理论,从概念到概念,既不结合实际,也不去研究战士的特点,结果把好端端的理论讲成干巴巴的口号,听得战士直打瞌睡。有的则故弄玄虚,满嘴“学术语言”,似乎不这样便不足以显示自己的高深,结果不但自己没有讲明白,反而把人给弄糊涂了。

  可见,当好“理论翻译”,不是一件轻而易举的事。一个好的“理论翻译”,不光要会“翻”,更重要的是会“译”。他首先应该是熟悉党的创新理论的“专门家”,认认真真、原原本本地学习钻研党的创新理论,并有自己的切身感悟,能够讲出自己的真情实感。如果自己疏于学习,只了解一点皮毛,上了讲台自然谈不上有什么发挥。而照本宣科,就难怪人家要打瞌睡了。

  一个好的“理论翻译”,还应该是了解群众生活、熟悉基层情况的“实干家”。能够切合战士认知特点,熟练运用群众语言,把抽象的理论问题转化为战士们都能听懂的“大白话”。当年,毛泽东在广州主办第六届农民运动讲习所时,为了把《中国社会各阶级的分析》的理论课讲得让农民兄弟都能听明白,就在黑板上画上一座多层的塔,把中国社会的阶级关系比成一座塔,说明最下面的是塔基,由工人、农民、小资产阶级组成,人数最多,受压迫最深,生活最苦;压在他们上边的一层是地主阶级、买办阶级,人数不多;再上一层是贪官污吏、土豪劣绅,人数更少;更上一层是军阀,塔顶是帝国主义……这样一讲,连那些不识字的农民也明白了中国社会的阶级关系、阶级压迫。像这样的“深入浅出”,体现的是一种功夫。没有经过调查研究、没有一定的知识积淀是做不到的。

  说到底,一个好的“理论翻译”,应该是党的创新理论的坚定信仰者、模范学习者和自觉实践者,既要有一定的素质水平,更要有强烈的事业心责任感。马克思说:“理论一经掌握群众,也会变成物质力量。”愿军营涌现越来越多受战士欢迎的“理论翻译”,让主题教育更加生动活泼,让党的创新理论更加深入人心,转化为推动部队建设又好又快发展的强大精神力量。 (作者单位:国防大学基本系)

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

我要发布Sogou推广服务

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



搜狐博客更多>>

·怀念丁聪:我以为那个老头永远不老
·爱历史|年轻时代的毛泽东(组图)
·曾鹏宇|雷人!我在绝对唱响做评委
·爱历史|1977年华国锋视察大庆油田
·韩浩月|批评余秋雨是侮辱中国人?
·荣林|广州珠海桥事件:被推下的是谁
·朱顺忠|如何把贪官关进笼子里
·张原|杭州飙车案中父亲角色的缺失
·蔡天新|奥数本身并不是坏事(图)
·王攀|副县长之女施暴的卫生巾疑虑

热点标签:章子怡 春运 郭德纲 315 明星代言 何智丽 叶永烈 吴敬琏 暴风雪 于丹 陈晓旭 文化 票价 孔子 房价

说 吧更多>>

说 吧 排 行

搜狐分类 | 商机在线
投 资 创 业 健 康

茶 余 饭 后更多>>